Λέξεις και φράσεις που καταγράφουν την αληθινή ουσία του ισπανικού πολιτισμού

Πίνακας περιεχομένων:

Λέξεις και φράσεις που καταγράφουν την αληθινή ουσία του ισπανικού πολιτισμού
Λέξεις και φράσεις που καταγράφουν την αληθινή ουσία του ισπανικού πολιτισμού
Anonim

Υπάρχουν μερικές ισπανικές φράσεις που είναι τόσο περίεργες που είναι πολύ δύσκολο να μεταφραστούν κυριολεκτικά, αλλά πολλές από αυτές τις φράσεις μας δίνουν μια εικόνα για τον ισπανικό πολιτισμό και την ιστορία, οι ιστορίες πίσω από αυτές αποκαλύπτοντας συναρπαστικές αλήθειες για το παρελθόν της χώρας και την ανάπτυξη των ισπανικών Γλώσσα. Από τις καλές δονήσεις στη χαλάρωση στη θάλασσα, ρίχνουμε μια ματιά στις λέξεις και τις φράσεις που παρέχουν ένα πραγματικό στιγμιότυπο της ισπανικής κουλτούρας.

Buena onda

Ουσιαστικά σημαίνει «καλό κύμα», η φράση αυτή μεταφράζεται ως «καλές δονήσεις» και χρησιμοποιείται για να περιγράψει πότε η ατμόσφαιρα ενός τόπου ή μιας κατάστασης είναι δροσερή και ευχάριστη. Αποτυπώνει απόλυτα τη χαλαρή στάση της Ισπανίας απέναντι στη νυχτερινή ζωή, όπου οι ντόπιοι βλέπουν εκεί που τις παίρνει η νύχτα, καθώς και η στάση "μην ανησυχείς, να είσαι ευτυχής" πολλών Ισπανών.

Image

«Καλό κύμα» © Kanenori / Pixabay

Image

Είχε μια su

Αυτή η φράση, που σημαίνει "να κάνεις το δικό σου πράγμα", έχει μια ελαφρώς αρνητική συνειδητοποίηση στα ισπανικά, υπονοώντας ότι το άτομο ξεκινά από μόνη της και ίσως να μην εξετάζει τα συναισθήματα των άλλων. Αυτό αποτυπώνει απόλυτα το γεγονός ότι ο ισπανικός πολιτισμός αφορά πάρα πολύ την ομάδα, είτε πρόκειται για οικογένεια είτε για φίλους - είναι, ωστόσο, αρκετά ασυνήθιστο να δει κανείς για παράδειγμα να δει μόνο τους ανθρώπους στην Ισπανία. Επομένως, οτιδήποτε σημαίνει ότι ένα άτομο πηγαίνει από μόνη της πηγαίνει ενάντια στην ισπανική λογική ότι είναι σε μια ομάδα είναι καλύτερο.

Εγώ importa un pimiento

Ενώ στην αγγλική γλώσσα, έχουμε τη θολή φράση «δεν δίνω ένα σύκο», που σημαίνει ότι πραγματικά δεν με νοιάζει τίποτα, οι Ισπανοί χρησιμοποιούν μια πιο συνηθισμένη τροφή στη φράση τους, η οποία μεταφράζεται ως: «Αυτό σημαίνει όσο το πιπέρι μου ». δηλαδή, όχι πολύ. Οι πιπεριές είναι ένα προϊόν που χρησιμοποιείται συνήθως στην ισπανική κουζίνα. θα βρείτε το κλασικό pimientos de padrón στα περισσότερα tapas μενού.

«Δεν με νοιάζει ένα πιπέρι» © Manuel / Flickr

Image

Μου cago en el mar

Αυτή η φράση, η οποία σημαίνει κυριολεκτικά, «Σκατά στη θάλασσα», καταγράφει τέλεια το πόσο μπλε η ισπανική γλώσσα μπορεί να συγκριθεί με την αγγλική γλώσσα. Τα ισπανικά μπορεί να είναι χονδροειδή και οι Ισπανοί συχνά πιέζουν τις ποινές τους με ορκισμένες λέξεις πολύ πιο απελευθερωτικά από ό, τι κάνουμε στα αγγλικά. Me cago en el mar είναι μια έκφραση που χρησιμοποιείται για να εκφράσει τον θυμό, που μπορεί να μεταφραστεί ως «fuck» ή «fuck it» στα αγγλικά. Εκτός από τη σίτιση στη θάλασσα, οι Ισπανοί επίσης σκατά στο γάλα. η φράση me cago en la leche έχει παρόμοια σημασία.

Llevar una torrija encima

Αν κάποιος «φοράει torrija» στο κεφάλι τους, είναι μεθυσμένοι, ζαλισμένοι ή εντελώς κεκαθαρμένοι. Αυτή η φράση κάνει υπέροχη χρήση ενός ιδιαίτερα αγαπημένου φαγητού στα ισπανικά, το οποίο περιλαμβάνει φέτες ψωμιού που έχει εμποτιστεί με γάλα, τηγανητό γαλλικό φρυγανιέρα, και στη συνέχεια ξεσκονίζεται με ζάχαρη ή κανέλα. Τα Torrijas είναι παντού γύρω από το Πάσχα, όταν το γλυκό σνακ πωλείται σε αρτοποιεία σε ολόκληρη τη χώρα.

«Φορώντας ένα torrija» σημαίνει να πιείτε το jarmoluk / Pixabay

Image

Hay moros en la costa

Αυτή η φράση χρονολογείται μέχρι το τέλος της εισβολής της Ισπανίας από τους Μαυριτανούς τον 8ο αιώνα και τις επακόλουθες επιδρομές που πραγματοποίησαν μαυρινοί πειρατές στους νότιους ισπανικούς λιμένες. Μεταφράζεται σε «υπάρχουν Μαύροι στην ακτή» και χρησιμοποιείται όταν θέλετε να εκφράσετε προσοχή, για παράδειγμα εάν πλησιάσετε δάσκαλο ή αστυνομικό.

Αποκρυφή με κόμμα

Κυριολεκτικά σημαίνει «να απολαύσετε τον εαυτό σας σαν νάνος», αυτή η φράση θα μπορούσε να μεταφραστεί ως «να έχει μια έκρηξη», δηλαδή να απολαύσετε πραγματικά τον εαυτό σας. Όχι, οι ισπανοί νάνοι δεν είναι πιο χαρούμενοι από άλλους σε όλο τον κόσμο, αλλά συνήθιζαν να απολαμβάνουν μια προνομιούχα θέση στο βασιλικό γήπεδο του Φιλίππου του 14ου αιώνα και συχνά τοποθετούνται δίπλα στον βασιλιά σε βασιλικές περιστάσεις για να τον κάνουν μεγαλύτερα και πιο δυνατά. Ο βασιλικός ζωγράφος Diego de Velázquez ζωγράφισε τους δικαστικούς νάνοι, δύο από τους οποίους εμφανίζονται και στο πιο διάσημο ζωγραφικό έργο του ζωγράφου Las Meninas.

Λεν Μενίνας - Βελάσκεσκ #λιδαμίνας #museodelprado #museo #χρώμα #απόκρυψη #art #artistsoninstagram #artistsofinstagram #artwork #artist #artista #paintingart #contemporaryart #chic #style #styleψυχαρία #αποκλεισμός #αποκλεισμός #αποκλεισμός #αποκλεισμός #αποκάλυψη #pictureperfect #instalike #instagood #spain #espana #madrid #madridista #madridismo #museum

Μία θέση που μοιράστηκε από javiguemes (@javiguemes) στις 22 Αυγούστου 2017 στις 3:37 μ.μ. PDT