Μια αγγλόφωνη τουρκική λογοτεχνική αναθεώρηση ξεκινά στην Κωνσταντινούπολη

Μια αγγλόφωνη τουρκική λογοτεχνική αναθεώρηση ξεκινά στην Κωνσταντινούπολη
Μια αγγλόφωνη τουρκική λογοτεχνική αναθεώρηση ξεκινά στην Κωνσταντινούπολη
Anonim

Η ανασκόπηση βιβλίων του Βοσπόρου επιδιώκει να καλλιεργήσει και να μεταδώσει τη λογοτεχνική κοινότητα της Κωνσταντινούπολης.

Δύο βιβλιοπωλείοι Δυτικοί εκπατριστές που διαμένουν στην Κωνσταντινούπολη έχουν ξεκινήσει ένα λογοτεχνικό περιοδικό αφιερωμένο στη δημοσίευση λέξεων από το Στενό του Βοσπόρου, το σώμα νερού που χωρίζει φυσικά και συμβολικά την Ευρώπη και την Ασία.

Image

Σύμφωνα με την τουρκική εφημερίδα, ο καθημερινός Sabah, ο Luke Frostick (Ηνωμένο Βασίλειο) και ο Thomas Parker (ΗΠΑ) ξεκίνησαν το πρώτο τους τεύχος τον Ιανουάριο, ένα δεύτερο τον Μάρτιο και προτίθενται να τερματίσουν το ένα τρίτο τον Μάιο. "Η ανασκόπηση βιβλίων του Βοσπόρου είναι ένα περιοδικό κυρίως αγγλικής γλώσσας", αναφέρει η δήλωση αποστολής στην ιστοσελίδα τους ", επικεντρώθηκε στην ανταλλαγή διαπολιτισμικών τεχνών και την παροχή λογοτεχνικών έργων και σχολίων για την Τουρκία και τον κόσμο, ντόπιους και μετανάστες, αλλά το πιο σημαντικό τους λάτρεις της λογοτεχνίας

Θεωρούμε απαραίτητο να ευαισθητοποιήσουμε για την ποικιλομορφία της Κωνσταντινούπολης και να οικοδομήσουμε τοπικά μια πολυγλωσσική λογοτεχνική κοινότητα ».

Το περιοδικό ξεκίνησε ως απάντηση σε αυτό που είδαν οι συντάκτες, καθώς η έλλειψη τουρκικού γραψίματος διατίθεται σε ένα παγκόσμιο ακροατήριο: «[Ως] μέλος της κοινότητας της ομιλίας της Κωνσταντινούπολης», δήλωσε ο Frostick στο χαρτί, «γνώρισα πολλά ταλαντούχα εκεί οι άνθρωποι που βρίσκονταν στην ύφεση των εκδόσεων

Δημιούργησα την αναθεώρηση βιβλίων του Βοσπόρου ως τόπο για τους καθιερωμένους και επίδοξους συγγραφείς να δημοσιεύσουν το υλικό τους και να βοηθήσουν να αναδείξουν μερικά από τα φανταστικά ταλέντα που είναι διαθέσιμα στην Τουρκία ».

Η ανασκόπηση βιβλίων του Βοσπόρου είναι ο τελευταίος που εισέρχεται σε διεθνή λογοτεχνικά και πολιτιστικά περιοδικά αγγλικής γλώσσας, μια παράδοση που διαδόθηκε από την κριτική του Παρισιού και τώρα περιλαμβάνει το Paper Republic (Κίνα), το Bidoun (Μέση Ανατολή), το Kwani; (Αφρική) και το Μπουένος Άιρες (Λατινική Αμερική), για να αναφέρουμε μερικά.

Τα σχόλια για την ανασκόπηση βιβλίων του Βόσπορου είναι ανοιχτά σε όσους γράφουν στα αγγλικά, αν και οι συντάκτες ζητούν επίσης μεταφράσεις της Τουρκικής και της Αραβικής λογοτεχνίας σε μυθιστοριογραφία, μη φαντασία και ποίηση. Μπορείτε να διαβάσετε περισσότερα σχετικά με τη διαδικασία υποβολής τους εδώ.