Με μόνο 330.000 κατοίκους, η Ισλανδία έχει πολύ μικρό πληθυσμό και ακόμη λιγότερους γηγενείς ομιλητές της Ισλανδίας. Με αρχαϊκές ρίζες που εξακολουθούν να μεταφέρονται σε αυτή τη σύγχρονη γλώσσα, η ισλανδική είναι μοναδική στο ότι είναι πολύ κοντά στην Παλιά Νορβηγική. Ένα άλλο πράγμα που το καθιστά μοναδικό είναι ότι αλλάζει διαρκώς, καθώς οι νέες μεταφράσεις ξένων λέξεων είναι άμεσα διαθέσιμες. Ακολουθούν μερικές ωραίες λέξεις που δεν έχουν άμεση μετάφραση στα αγγλικά.
Raðljóst (n.)
Εκφράστε το ως εξής: rath-ljoust
![Image Image](https://images.couriertrackers.com/img/iceland/2/15-beautiful-icelandic-words-we-need-english.jpg)
playlist (4)
Skúmaskot (n.)
Προφέρετε ως εξής: skewma-skoat
playlist (5)
Νένα (v.)
Εκφράστε το ως εξής: nennah
playlist (12)
Skreppa (v.)
Εκφράστε το ως εξής: skreppah
playlist (11)
Vesen (n.)
Εκφράστε το ως εξής: veh-sen
playlist (10)
Kærasti / Kærasta (n.)
Εκφράστε το ως εξής: kai-rasti / kai-rasta
playlist (9)
Ljósmóðir (n.)
Εκφράστε το ως εξής: ljous-mow-thr
playlist (8)
Jæja (interj.)
Εκφράστε το ως εξής: yai-yah
playlist (7)
Víðsýni (n.)
Προφέρετε το ως εξής: vith-see-nee
playlist (6)
Ísbíltúr (n.)
Εκφράστε το ως εξής: ees-beel-tour
playlist (14)
Duglegur (adj.)
Εκφράστε το ως εξής: doog-leg-ur
playlist (13)
Άστφαγκιν (adj.)
Εκφράστε την ως εξής: owst-faungin
playlist (3)
Gluggaveður (n.)
Εκφράστε το ως εξής: glew-ga-veth-ur
playlist (1)
Tölva (n.)
Προφέρετε το ως εξής: toelva
playlist (15)